Sometime a couple of weeks ago I decided that I'd like to start learning Greek again. I studied Attic and Homeric Greek for a year and a half in college, a million years ago, and have made a few sallies in relearning it since then. Matt has kept up with it fabulously and is able to read Plato pretty well now without prohibitive labor, and I am jealous. I'd say I stayed more familiar with it than most of my classmates because right when we stopped studying Greek, I became Orthodox, so it's remained important to me, and I still know enough to make it worthwhile to look up Bible verses and stuff. But my ability to actually read it is long gone.
I asked myself how this attempt to study Greek again would be different from other unsuccessful resolutions, and somehow I came up with the idea that I should blog about it. After about a week and a half of thinking about it and talking to Matt and my best friend (who was a classics major at Reed after transferring from SJC) about it, I decided that this is what I'm going to do.
I'm going to basically pretend that I'm teaching a class in New Testament Greek. I found it very easy to learn Latin by teaching it for two years; the onus of explanation kept me accountable to really understand what I was learning and the schedule kept me on track. I've thought for years that I'd like to be able to teach Greek to our kids, and perhaps to teach it in a school or co-op someday as well. Now seems like a good time to develop the material for a course.
After studying Greek and French at SJC, and developing courses in Latin and Greek at the Orthodox school, Matt and I have come to believe that the best way to learn a classical language is through a mix of deductive and inductive approaches. A deductive study of a language consists in learning the grammar and vocabulary by memorization and exercises. It usually proceeds in a cumulative fashion, and seeks to eventually provide mastery of all the grammatical forms and concepts of the language. One practices reading the language by translating sentences that are written using only forms and vocabulary that have already been convered. It is thorough, but it is boring.
The inductive approach is to simply jump in clutching a dictionary and start reading, largely without understanding at first, but slowly amassing vocabulary and a working knowledge of the way the language works.
Our favorite way of teaching is to introduce the grammatical forms systematically as in a deductive approach, but to always spend part of the class reading an original text in the target language (we liked using Aesop's Fables, Xenophon's Anabasis, daily gospel readings in Greek and the Latin Vulgate, and Ovid's Metamorphoses.) We give the students some of the vocabulary words, expecting them to figure some recognizable things out for themselves, and point out the grammatical forms that they recognize. As we continue, we give them less and less help, and they see the forms they're mastering in action.
In order to teach in this way, the teacher has to have enough knowledge of the language to be able to pick out the forms and vocabulary to be given, and has to be a savvy enough translator to guide the students in their own translation. It doesn't require perfect fluency and expertise, but I think it would be hard for an inexperienced scholar and teacher to prepare this material themselves.
So that is where my blog comes in. I will be studying Greek using a textbook (probably the very thorough Hansen & Quinn, although I might look for one specific to koine Greek,) and explain the grammar concepts in my blog posts, as if I were to teach them to another adult, who would in turn teach them to their students. I will also post a portion of some Greek text every day (or with some degree of regular frequency,) with glossary and grammar help appropriate to the level that we've attained in our deductive grammar study. I'm leaning towards using the Acts of the Apostles, since as Matt said, reading the Gospels is just a little too much like looking straight into the sun.
The goal is to amass enough material, written at the right level for a reasonably clever and motivated teacher or parent to be able to teach New Testament Greek to their students, with the goal in mind of being able to read the New Testament without much help by the end of a year or something. Ultimately perhaps I will turn it into a curriculum for Orthodox schools. That's a long way off but I want to keep that in mind so that I can be organized as I go along.
I won't start until January, because the Greek books are at my parents' house in Indiana. But I just wanted to let you know that I'm thinking about it. Any ideas? How about a name for the blog?
Oh my gosh! I really hope it works out for you to do this. I have been trying to study Greek on my own ever since you told me that the best way to learn Latin would be to study Greek! haha. But it's slow going and the textbook I have (Mounce's Basics of Biblical Greek) is so dry and it's just not clear enough. I do also read from the NT in Greek, no particular book, just following the lectionary, and that has been very rewarding. I've sort of taken a break for now because 1st trimester pregnancy brain and fatigue just took over, but now that I'm feeling better I want to start again and I need some motivation.
ReplyDeleteIt would be so great if you shared lessons/plans as well as resources for digging in further. I'm looking forward to following this. :)
It will help me so much if you follow along and ask questions and critique me! You're exactly the audience I have in mind. I even said that to Matt-- "someone like Lisa..."
DeleteGood to hear that Mounce is dull-- I'll have to check out other textbooks.
This is a great idea and reminds me how brilliant you are! I regret that I will probably not follow along at this point, but would love to have it as a resource when I'm ready to tackle it. I do think Will might be interested, so I'll tell him about it!
ReplyDeleteI am constantly impressed by the Vazquez family's discipline and drive to learn new things, all three of you that I kmow!
DeleteIsn't the "principled" route to learn Attic and then devolve to Koine, since the reverse is harder to do and you may want to read Plato or something at some point? Of course, I only had a year of Greek and learned from Mastronarde; I didn't get too much practice reading.
ReplyDeleteOh yeah, you're totally right. In fact another perhaps even more "principled" route is to learn Homeric, then devolve to Attic, and then to Koine. If I were starting somebody out on like, a four or six year program of study, that's what I would do. But I've already studied Homeric and Attic, and honestly what I want to do right now, and what I have the energy for, is to read the Bible. I think a lot of non-academic, but curious and disciplined English-speaking Orthodox Christians are interested in understanding the Bible better, but even Koine greek seems a little daunting to them. I'm trying to be a bridge between the principled academic types and the earnest seekers.
DeleteThe Homeric route "seems" more principled, but doesn't it end up simpler to learn the Attic and then do Homeric as a special case? As for Koine vs Attic, there are a lot of very good resources for Attic, it's not *that* much more complicated, and in my non-expert-only-one-year-of-Greek opinion, it seemed like, when looking at Koine-teaching materials, that the little bit of extra added structure in Attic made some of the variety in quality of Greek in the NT more sensible. Though you can certainly keep an eye on whether a particular grammatical feature in Attic is very important in Koine.
Delete